Mă simt
într-un sărut
pe suflet
versul își scrie
cu cerneală aerul
respirația mea
în respirația ta
învie
cuvântul!
Adaugă un comentariu
Multumesc, doamne frumoase!
Frumoasă ideea, da, dar mult mai bine cum a zis Nuța. Altfel sună „buzele noastre” decât „buza mea în buza ta”. Sincer, nu-mi vin în minte decât versurile acelui cântec: „Un meduz și c-o meduză/ Stau de vorbă buză-n buză”. De revenit asupra ei!
E tare frumoasă ideea dar parcă aș rescrie în așa fel încât să nu sune așa sec. Cuvântul ”buză” în poezie parcă nu are o bună conotație poetică, deși nu știu cum ar putea fi evitat, poate printr-o găselniță, ceva care să evite sonoritatea aspră a cuvântului. Încerc să dau o sugestie, parcă pluralul nu sună chiar așa de strident mai ales că e folosit doar o dată:
Îți simt sărutul pe suflet
aerul îl scrie cu cerneală roșie
buzele noastre
învie cuvinte uitate
Formulări îndrăznețe.
Din păcate, nu am rezonat.
Pentru cei care doresc să susțină acest site, DONAȚII la:
RO45CECEB00008RON1057488
titular cont: LAZAR VASILISIA
(CEC Bank)
*
DONATORI,
începând cu septembrie 2021:
© 2022 Created by Ion Lazăr da Coza.
Oferit de
Embleme | Raportare eroare | Termeni de utilizare a serviciilor
Pentru a putea adăuga comentarii trebuie să fii membru al ÎNSEMNE CULTURALE !
Alătură-te reţelei ÎNSEMNE CULTURALE