două picături de ploaie
ecoul norilor
ne dăm drumul în
gol
spre abisul luminii
plutim
fără a lăsa urme-n aer
amintirea căderii, persistă
un voal
ne-nvăluie
fără cel mai mic efort
cu indiferența visătorului trist
reușim să păstrăm
o ușoară senzație de zbor
levităm
trecători fără urmă, - doar liliacul
își revarsă parfumul printre faldurile petalelor minuscule
aroma delicată se evaporă
sillage-ul
înlocuiește ploaia
Adaugă un comentariu
Vasilisia,
Mulțumesc pentru lectură și apreciere, cuvintele de bine!
Mă bucură și inspiră!
Maria, poezia ta este o meditație delicată asupra efemerului, în care existența apare ca o cădere blândă spre lumină. Imaginea celor „două picături de ploaie” sugerează fragilitatea ființei și, în același timp, frumusețea unei plutiri fără urme, aproape imateriale. Versul liber și respirația amplă creează senzația de levitație, iar parfumul liliacului devine simbolul memoriei subtile care rămâne după trecere. Finalul, cu „sillage-ul” ce înlocuiește ploaia, transformă dispariția în prezență invizibilă, poetică. O scriere fină, contemplativă, cu o melancolie luminoasă. Felicitări!
Grig, mă bucur că ți-a plăcut! Mulțumesc mult de trecere și semn!
Ne cititm!
Interesantă dispunere spațială cu rolul de a inividualiza un anume cuvânt ca o insulă fermecată demnă de reținut, parcă simt acel „voal” ce ne-nvăluie și acel „siaj” de parfum delicat de liliac.
Mulțmesc Mihai! cum ai pus în cuvinte ” ne ajuta sa descifram frumusețea deplina a poemului,”
m-am gântit un pic la asta după ce am scris, :) să trezesc un soi de curiozitate...
nu știam cum îi zice în română la ”Sillage”, dar acuma văd că în română se referă la ”dâră” de apă lăsată de o barcă ... navă ...
Sillage vine din franceză, care se referă la parfum, fragranță, și transmite sută la sută ideea de ”dâra de parfum lăsată în urmă .... încă în aer”
In engleză ei zic cam așa: Sillage - the degree to which a perfume's fragrance lingers in the air when worn:
sau ce rămâne după ce o persoană a trecut pe lângă tine, sau într-o încăpere ...
pentru început o necesara lămurire:
Sillage-ul reprezintă dâră, siajul sau "urma" parfumată lăsată în aer de o persoană după ce a trecut, sau aroma care persistă în încăpere după ce persoana a plecat.
Aceasta prozaica definiție ne ajuta sa descifram frumusețea deplina a poemului,o imponderabilitate lirica ce merita toate aprecierile...
Mulțumesc mult, Costel Zăgan! Mă bucură mult trecerea ta, și cuvintele de bine!
Maria,
De neînlocuit poezia, de neînlocuit cititorul.
ION LAZĂR da COZA - scriitor
VASILISIA LAZĂR - poetă, membră UZPR
ADMINISTRATORI-EDITORI
SOFIA SINCĂ - prozatoare
ADA NEMESCU - poetă, artist plastic, membră UZPR
AUGUSTA COSTIN (CHRIS) - prozatoare
MIHAELA POPA - poetă
GRIG SALVAN - prozator, cantautor
BOLACHE ALEXANDRU - poet
MIHAI KATIN - poet
GABRIELA RAUCĂ - poetă, membră UZPR (redactor promovare media)
CARMEN POPESCU - scriitoare, membră UZPR (redactor promovare media)
Fiecare postare trebuie făcută în spaţiile special constituite pentru genurile literar/artistice stabilite. Postarea în alte locuri decât cele stabilite de regulile site-ului, atrage eliminarea postării de către membrii administraţiei, fără atenţionarea autorului! De exemplu, un eseu postat în spațiul prozei va fi șters. Pentru cele mai frecventate genuri, reamintim locațiile unde trebuie postate. Pentru a posta:
1. POEZIE, click AICI, apoi click pe ADĂUGARE!
2. PROZĂ, click AICI, apoi click pe ADĂUGARE!
3. ESEU, click AICI, apoi click pe ADĂUGARE!
4. FOTOGRAFII, click AICI, apoi click pe ADĂUGARE!
5. VIDEOCLIPURI, click AICI, apoi click pe ADĂUGARE!
Toate acestea le puteți accesa și din bara de sus a site-ului. Este admisă doar o postare pe zi, pentru fiecare secțiune, creație proprie. Folosirea diacriticelor este obligatorie.
Astăzi nu este ziua de naştere a nimănui
Pentru cei care doresc să susțină acest site, DONAȚII la:
RO45CECEB00008RON1057488
titular cont: LAZAR VASILISIA
(CEC Bank)
*
***
Pentru acest an, au donat:
Gabriela Raucă - 1000 lei
Burtea Corina-Elena - 200 lei
© 2026 Created by Ion Lazăr da Coza.
Oferit de
Embleme | Raportare eroare | Termeni de utilizare a serviciilor
Pentru a putea adăuga comentarii trebuie să fii membru al ÎNSEMNE CULTURALE !
Alătură-te reţelei ÎNSEMNE CULTURALE