Sunt în doliu
vine vara să-mi curme
sentimentele.
Nu le mai simt
de sus în jos
simt în sens opus.
La capăt
limba ta pe alte limbi
mă traduce
despicată.
Înainte erai mut.
Înainte să umpli
cu durere
setea de Agheasmă,
ziceai că îți pasă
Așteptam să mori
fără să treci prin mine
versul tău înghesuit și uns
de tinerețe fără bătrânețe
Și viața fără de moarte.
Puteai.
Să mă iei cu tine.
Puteai să nu mă iubești
până la adânci bătrâneți,
îmbătrâneam cu același drept
ca tine, să te iubesc.
Adaugă un comentariu
Am citit cu plăcere.
"înainte să mă bei" este o expresie îndrăzneață pentru limbajul poetic. De domeniul argoului.
Cu părere de rău, nu m-a convins acest text.
Timpul, cu trecere lui ireversibilă, devine la fel de apăsător, ceea ce a fost cândva nu mai este nici ieri şi nici azi. O stare afectivă plină de regrete și neîmpliniri.
înainte să mă bei. - cam mult. Acest vers nu se justifică, este în plus, din punctul meu de vedere. Știm că agheasma se bea înainte de orice, plus că ai înainte de două ori în propoziție.
Mai ai niște repetiții: bătrânețe, îmbătrânim.
Per total, ar trebui șlefuit puțin poemul.
Am citit cu plăcere,
Sofi
© 2023 Created by Ion Lazăr da Coza.
Oferit de
Embleme | Raportare eroare | Termeni de utilizare a serviciilor
Pentru a putea adăuga comentarii trebuie să fii membru al ÎNSEMNE CULTURALE !
Alătură-te reţelei ÎNSEMNE CULTURALE