Câteva din regulile estetice ale haiku-ului: (extras din articolul "Exerciţii de universalitate" - Dan Mitruţ)
- Un haiku este un poem de mici dimensiuni creat între limitele unor reguli speciale. În afara acestor reguli şi limite, creaţia îşi pierde calitatea de haiku.
- Tematica unui haiku: meditaţia asupra naturii.
- Este un poem în forma fixă, trei versuri fără ritm, cu măsura de 5-7-5 silabe.
- Un haiku în forma liberă poate avea între 17 şi 19 silabe. Măsura fixă a celor trei versuri nu se respectă.
- Un haiku în forma fixă/liberă poate avea aspectul unei terţine sau a unui poem într-un vers.
- Referinţa sezonală (kigo): un cuvânt care sugerează un anotimp (fenomene cereşti, fenomene terestre, evenimente/sărbători, animale, plante, acţiuni umane specifice primăverii, verii, toamnei, iernii) sau Anul Nou.
- Folosirea unei pauze/cezuri (Kireji) după primul sau al doilea vers. Are valoarea unei pauze de sens, contribuind la accentuarea sugestiei, elementul esenţial al unui haiku. Se notează prin liniuţă (-).
- Structura interioară în trei trepte; referire la ceva (Ce?) în timp (Când?) şi în spaţiu (Unde?). Ecuaţia se poate simplifica la Ce/Cand? sau Ce/Unde?.
Exemple;
nevăzutul scâncind
pâlcuri dezmăţate-n fum
vântul călare
(Dana Stefan)
Pe lac liniştit
Trec pescari peste lună
‘ncet risipind-o.
(Ivăşcan Horia)
un bob de ploaie
şopteşte florii de tei
într-o ceaşcă de ceai
(Dara Blu)
din drum de ne-ntors
lumina ma scade
cu inca un pas
(Dumitru Cioaca-Genuneanu)
http://ro.wikipedia.org/wiki/Haiku
http://personal.bogdanlazar.ro/html/haiku_-_poezie_japoneza.html
http://leedee.wordpress.com/haiku/
interesant si aici!
Cuvinte cheie :
Cum nu se scrie un haiku
Conţin postările dv. vreunul din aceste NU-uri? Verificaţi totuşi!
Haiku-ul nu e un text împărţit în 3 versuri 5-7-5 silabe, nici o “o bucăţică de proză”. Haiku-ul este o formă de artă care cere studiu şi disciplină.
Haiku-ul nu e totdeauna împărţit în 5-7-5 silabe. Socoteala 5-7-5 se referă la japonezele onji (simboluri/sunete) nu la silabele englezeşti. De obicei e vorba de o alternanţă a versurilor de forma: scurt/lung/scurt. Nu vă omorîţi să vă iasă neapărat socoteala.
Haiku-ul nu este versificaţie (în sensul limbii poetice engleze) ci este poezie pură.
Haiku-ul nu este comparaţie sau metaforă. Ele transformă haiku-ul în poezie englezească.
Haiku-ul nu este o demonstraţie de intelectualitate – este un răspuns intuitiv dat naturii.
Haiku-ul nu este o carte poştală sau o “belvedere”. Este o clipă intensă de conştiinţă care poate fi împărtăşită de către cititor. Haiku-ul trebuie să aibă un înţeles adînc.
Haiku-ul nu e un poem în care primul sau ultimul vers este un titlu pentru celelalte două. Toate cele trei versuri sînt necesare pentru limpezimea unui haiku. Nu irosiţi cezura.
Haiku-ul nu este comentariul sau rezumatul experienţei poetice. El are o finalitate deschisă pe care cititorul o prelungeşte în propria creaţie.
Haiku-ul nu este un talmeş-balmeş de cuvinte strîns unite pentru a ieşi la socoteală (5-7-5) sau o precipitată încurcătură de limbă. Haiku-ul trebuie să fie fluent, mai ales cînd e rostit cu voce tare. Nu are decît rar rimă. Evitaţi continuitatea discursivă a versurilor (run-on lines – caracteristică poeziei occidentale). Încercaţi să scrieţi haiku fără asemenea versuri.
Haiku-ul nu-i o poezie cu ritm mecanic dar finalurile versurilor trebuie să fie dacă e posibil ca un gînd expresiv şi poetic integral. Haiku-ul cere finisare! “Tot ce merită să fie făcut trebuie făcut bine.”
Haiku-ul n-are de a face cu valorile umane, nici cu morala, judecăţile, comentariul, etc. Nu este o epigramă sau un cuplet. Nu e didactic, nici făţiş, nici mascat. El este al naturii şi al naturii (esenţei) lucrurilor. A surprinde (revela) natura lucrurilor este estenţa unui bun haiku.
Haiku-ul nu e antropomorf, precum în poezia engleză. Nu-i umanizare a naturii şi nici personificare. Mai degrabă este naturalizare a omului. E o diferenţă delicată.
Haiku-ul nu generalizează. El prezintă un lucru, un moment, un loc, un anotimp, o întîmplare aparte. E poezie a naturii în înţelesul japonez (ZEN). În clipa prezentă/în imediat.
Haiku-ul nu spune (indiscret) totul. Indică doar, nu spune.
Arată, nu rosteşte.
Haiku-ul nu este obscur. Anotimpul (ki) trebuie amintit sau trebuie folosit un cuvînt-simbol (kigo). Cititorul trebuie să fie în stare să simtă dispoziţia/atmosfera anotimpului/întîmplarea. Respectaţi particularităţile. Nu spuneţi “copac” pentru mesteacăn, nici “pasăre” pentru pitulice, de exemplu. Lucrul/momentul/locul/antompul trebuie să fie evidente pentru cititor. Evitaţi “această” sau “acea” pasăre/insectă/frunză etc. E superfluu.
Haiku-ul nu-i o “imagine simpatică”, nici un machiaj pentru a “scoate în evidenţă”. El e un joc între două sau mai multe lucruri într-o stare de încordare susţinută – nu spuneţi cititorului cum să reacţioneze; lăsaţi-i libertatea de a participa la creaţie.
Haiku-ul nu este orice-ţi trece prin minte. El este o experienţă a iluminării (revelaţiei) împărtăşită cu cititorul. Este stare de conştienţă sporită, nu imagini închipuite. Este ceea ce se întîmplă chiar acum şi aici, nu un vis cu ochii deschişi sau o exhibare.
Nu folosiţi cuvinte în plus, care se suprapun sau spun acelaşi lucru, precum aprilie/primăvară, iarnă/zăpadă. Fiecare cuvînt trebuie să aibă valoarea şi importanţa sa. Drămuiţi-le.
Haiku-ul nu-i un “poem scurt” pentru oricine ştie să numere pînă la 17. Marii Maeştri au lucrat la el uneori o viaţă întreagă.
Haiku-ul nu-i uşor de scris, dar cînd te-ai prins, te poţi bucura să-l încerci. Studiul şi disciplina ascut percepţia şi îmbunătăţesc toate aspectele scrisului, precum a-i adăuga savoare (gust) vieţii. Haiku-ul este ceea ce este.
Dacă aţi sărit unul sau mai multe din aceste Nu-uri, reluaţi ghidul; avem nevoie de haijini buni. Succes!
Corneliu Traian Atanasiu
(Traducerea din limba engleza a unui articol privind rigorile scrierii unui haiku reusit.
postat in 2007-02-08 pe Agonie.ro).
Imi place articolul adus de dv , al d-lui Atanasiu. Chiar v-as ruga frumos sa deschideti o discutie dv cu acest text sa ramana ca un reper pentru toti cei interesati. Multumesc mult si sa aveti o seara frumoasa!
Elena Victoria Glodean a spus :
Cum nu se scrie un haiku
Conţin postările dv. vreunul din aceste NU-uri? Verificaţi totuşi!
Haiku-ul nu e un text împărţit în 3 versuri 5-7-5 silabe, nici o “o bucăţică de proză”. Haiku-ul este o formă de artă care cere studiu şi disciplină.
Haiku-ul nu e totdeauna împărţit în 5-7-5 silabe. Socoteala 5-7-5 se referă la japonezele onji (simboluri/sunete) nu la silabele englezeşti. De obicei e vorba de o alternanţă a versurilor de forma: scurt/lung/scurt. Nu vă omorîţi să vă iasă neapărat socoteala.
Haiku-ul nu este versificaţie (în sensul limbii poetice engleze) ci este poezie pură.
Haiku-ul nu este comparaţie sau metaforă. Ele transformă haiku-ul în poezie englezească.
Haiku-ul nu este o demonstraţie de intelectualitate – este un răspuns intuitiv dat naturii.
Haiku-ul nu este o carte poştală sau o “belvedere”. Este o clipă intensă de conştiinţă care poate fi împărtăşită de către cititor. Haiku-ul trebuie să aibă un înţeles adînc.
Haiku-ul nu e un poem în care primul sau ultimul vers este un titlu pentru celelalte două. Toate cele trei versuri sînt necesare pentru limpezimea unui haiku. Nu irosiţi cezura.
Haiku-ul nu este comentariul sau rezumatul experienţei poetice. El are o finalitate deschisă pe care cititorul o prelungeşte în propria creaţie.
Haiku-ul nu este un talmeş-balmeş de cuvinte strîns unite pentru a ieşi la socoteală (5-7-5) sau o precipitată încurcătură de limbă. Haiku-ul trebuie să fie fluent, mai ales cînd e rostit cu voce tare. Nu are decît rar rimă. Evitaţi continuitatea discursivă a versurilor (run-on lines – caracteristică poeziei occidentale). Încercaţi să scrieţi haiku fără asemenea versuri.
Haiku-ul nu-i o poezie cu ritm mecanic dar finalurile versurilor trebuie să fie dacă e posibil ca un gînd expresiv şi poetic integral. Haiku-ul cere finisare! “Tot ce merită să fie făcut trebuie făcut bine.”
Haiku-ul n-are de a face cu valorile umane, nici cu morala, judecăţile, comentariul, etc. Nu este o epigramă sau un cuplet. Nu e didactic, nici făţiş, nici mascat. El este al naturii şi al naturii (esenţei) lucrurilor. A surprinde (revela) natura lucrurilor este estenţa unui bun haiku.
Haiku-ul nu e antropomorf, precum în poezia engleză. Nu-i umanizare a naturii şi nici personificare. Mai degrabă este naturalizare a omului. E o diferenţă delicată.
Haiku-ul nu generalizează. El prezintă un lucru, un moment, un loc, un anotimp, o întîmplare aparte. E poezie a naturii în înţelesul japonez (ZEN). În clipa prezentă/în imediat.
Haiku-ul nu spune (indiscret) totul. Indică doar, nu spune.
Arată, nu rosteşte.Haiku-ul nu este obscur. Anotimpul (ki) trebuie amintit sau trebuie folosit un cuvînt-simbol (kigo). Cititorul trebuie să fie în stare să simtă dispoziţia/atmosfera anotimpului/întîmplarea. Respectaţi particularităţile. Nu spuneţi “copac” pentru mesteacăn, nici “pasăre” pentru pitulice, de exemplu. Lucrul/momentul/locul/antompul trebuie să fie evidente pentru cititor. Evitaţi “această” sau “acea” pasăre/insectă/frunză etc. E superfluu.
Haiku-ul nu-i o “imagine simpatică”, nici un machiaj pentru a “scoate în evidenţă”. El e un joc între două sau mai multe lucruri într-o stare de încordare susţinută – nu spuneţi cititorului cum să reacţioneze; lăsaţi-i libertatea de a participa la creaţie.
Haiku-ul nu este orice-ţi trece prin minte. El este o experienţă a iluminării (revelaţiei) împărtăşită cu cititorul. Este stare de conştienţă sporită, nu imagini închipuite. Este ceea ce se întîmplă chiar acum şi aici, nu un vis cu ochii deschişi sau o exhibare.
Nu folosiţi cuvinte în plus, care se suprapun sau spun acelaşi lucru, precum aprilie/primăvară, iarnă/zăpadă. Fiecare cuvînt trebuie să aibă valoarea şi importanţa sa. Drămuiţi-le.
Haiku-ul nu-i un “poem scurt” pentru oricine ştie să numere pînă la 17. Marii Maeştri au lucrat la el uneori o viaţă întreagă.
Haiku-ul nu-i uşor de scris, dar cînd te-ai prins, te poţi bucura să-l încerci. Studiul şi disciplina ascut percepţia şi îmbunătăţesc toate aspectele scrisului, precum a-i adăuga savoare (gust) vieţii. Haiku-ul este ceea ce este.
Dacă aţi sărit unul sau mai multe din aceste Nu-uri, reluaţi ghidul; avem nevoie de haijini buni. Succes!
Corneliu Traian Atanasiu
(Traducerea din limba engleza a unui articol privind rigorile scrierii unui haiku reusit.
postat in 2007-02-08 pe Agonie.ro).
ION LAZĂR da COZA - scriitor
VASILISIA LAZĂR - poetă, redactor-șef Revista Eminesciana, membră UZPR
ADMINISTRATORI-EDITORI
SOFIA SINCĂ - prozatoare
GABRIELA RAUCĂ (redactor promovare media) - poetă, redactor Radio ProDiaspora, redactor Revista Eminesciana, membră UZPR
ADA NEMESCU - poetă, artist plastic
CARMEN POPESCU (redactor promovare media) - scriitoare, redactor Radio Vocativ, redactor Revista Armonii Culturale, membră UZPR
AUGUSTA COSTIN (CHRIS) - prozatoare
MIHAELA POPA - poetă
PETRUȚ DAN (CĂMUI) - poet, cantautor
BOLACHE ALEXANDRU - poet
MIHAI KATIN - poet
GRIG SALVAN - prozator, cantautor
Fiecare postare trebuie făcută în spaţiile special constituite pentru genurile literar/artistice stabilite. Postarea în alte locuri decât cele stabilite de regulile site-ului, atrage eliminarea postării de către membrii administraţiei, fără atenţionarea autorului! De exemplu, un eseu postat în spațiul prozei va fi șters. Pentru cele mai frecventate genuri, reamintim locațiile unde trebuie postate. Pentru a posta:
1. POEZIE, click AICI, apoi click pe ADĂUGARE!
2. PROZĂ, click AICI, apoi click pe ADĂUGARE!
3. ESEU, click AICI, apoi click pe ADĂUGARE!
4. FOTOGRAFII, click AICI, apoi click pe ADĂUGARE!
5. VIDEOCLIPURI, click AICI, apoi click pe ADĂUGARE!
Toate acestea le puteți accesa și din bara de sus a site-ului. Este admisă doar o postare pe zi, pentru fiecare secțiune, creație proprie. Folosirea diacriticelor este obligatorie.
Pentru cei care doresc să susțină acest site, DONAȚII la:
RO45CECEB00008RON1057488
titular cont: LAZAR VASILISIA
(CEC Bank)
*
Pentru anul trecut au donat:
Gabriela Raucă - 400 Euro
Monica Pester - 600 Lei
Nuța Crăciun - 220 Lei
Maria Chindea - 300 Lei
Tudor Cicu - 300 Lei
Elisabeta Drăghici - 200 Lei
***
Pentru acest an au donat:
Maria Chindea - 200 Lei
Monica Pester - 300 Lei
© 2024 Created by Ion Lazăr da Coza. Oferit de
Embleme | Raportare eroare | Termeni de utilizare a serviciilor