dezleagă Doamne caii
și lasă-i liberi să zburde
și crește-le aripi
să zboare spre sori
dă-le drumul din hățuri
nu-ți fie frică
frumoși plini de stele
se vor întoarce la tine
în zori
alerge-se fără măsură
în hora cea mare
vor fi ca luceferii
nemuritori
dezleagă Doamne caii
și lasă-i să zburde pe câmpuri
să zboare spre sori
se vor întoarce
nu-ți fie teamă
mult mai frumoși
plini de luceferi
scuturați de țărână
la tine în zori
Adaugă un comentariu
la a treia strofă începe poezia
Mulțumesc frumos, domnule da Coza pentru lectură, pentru gând, încurajare și îndemn. Sper să îmi crească aripi și să învăț să zbor.
Doamnă Ana, vă mulțumesc pentru lectură și pentru îndemn!
Doamnă Sofia, vă mulțumesc din suflet!
Sărut mâna, doamnă Valeria, pentru toate observațiile. Nu e nicio supărare. Dimpotrivă, vă sunt recunoscător. Am făcut modificările sugerate. Ultima strofă o păstrez ca rezumat și accentuare a mesajului.
N-ar fi rău ca orice mârțoagă să ajungă un Pegas.
Văd un mic progres.
da Coza
Ideea de libertate, supusă totuși divinității. O viziune cosmogonică în spațiu și timp despre epurarea sufletului în libertate.
Același reproș, despre care a explicat Valeria: aleargă-se.
În rest mi-a plăcut.
Sofi
În titlu, cuvântul Doamne îl încadrăm între virgule (e un îndemn, o chemare). Nu-mi sună românește formularea aleargă-se. Forma corectă ar fi alerge-se (să se alerge unul pe altul). Expresia aceasta cu sori, nu e prima oară când o întâlnesc și nu-mi pare sugestivă pentru poezie.
Textul s-ar fi putut concentra. Aș fi lăsat doar s3, cu mici modificări. E doar părerea mea, sper să nu supăr.
Dar am citit cu interes și plăcere
© 2023 Created by Ion Lazăr da Coza.
Oferit de
Embleme | Raportare eroare | Termeni de utilizare a serviciilor
Pentru a putea adăuga comentarii trebuie să fii membru al ÎNSEMNE CULTURALE !
Alătură-te reţelei ÎNSEMNE CULTURALE